C’est l’heure de vous présenter une nouvelle recrue dans les rangs du HBGR !

C’est l’heure de vous présenter à travers cette interview, notre nouveau venu qui arrive tout droit du Portugal, Bernardo GOMES. Jeune pivot portugais (23ans, de Porto) rejoint les rangs du HBGR pour défendre ses nouvelles couleurs.

1) Peux-tu te présenter en quelques mots et nous parler un peu de ton parcours ?

J’ai commencé à jouer au handball à mes 5 ans dans ma ville natale et quand j’avais 17 ans j’ai déménagé à Porto pour étudier et jouer au Ginásio Clube de Santo Tirso. L’année dernière, je suis allé aux Émirats arabes unis pour travailler comme coach sportif, mais la passion de jouer de nouveau au handball, toute la compétition et l’esprit que l’on vit dans un groupe, m’a fait revenir en Europe.

Can you introduce yourself in a few words and tell us a little about your career ?

I’ve started playing handball at my 5 years old at my hometown and when I was 17 I moved to Porto to study and play at Ginásio Clube de Santo Tirso. Last year I went to united Arab emirates to work as a personal trainer but the passion to play handball again, all the competition and the spirit that you live inside a group, made me come back to Europe.

2) Tu jouais au Portugal. Pourquoi as-tu décidé de venir ici en France ?

Je crois que la France est le meilleur pays où vous pouvez jouer au handball. Non seulement parce que la qualité est meilleure, mais aussi parce que même les supporters et tous les personnes qui évoluent avec le club, vivent handball.  Le HBGR était le club qui m’offrais les meilleures conditions pour donner tout mon potentiel sur le terrain et avoir du succès.

You were playing in Portugal.Why did you decide to come here to France ?

I believe that France is the best country where you can play handball. Not only because The quality is better but also because even the supporters and all the people that is evolved with the club live handball on a different way. HBGR was the club that offer me the best conditions to give all my potential on the pitch and to have all the sucess

3) Quel est ton style de jeu et tes qualités sur le terrain ?

Je me vois plus comme un joueur qui n’est pas facile à battre, en défense comme en attaque. Confiant d’attaquer et de défendre, mais si je devais choisir un, je choisirais la défense. Attendez de voir sur le terrain…

What is your style of play and your qualities on the field ?

I see myself more like a tuff player who is not easy to beat, at the defense and also at the attack. Confident to attack and defend but if I had do pick one  I would choose defense. Wait to see on the pitch

4)Quelles seront tes attentes et tes objectifs pour ta première saison en France ?

Comme les entraîneurs l’ont déjà dit, le but principal est de confirmer la présence du HBGR au N1 mais je suis toujours quelqu’un qui vise plus haut. Je crois qu’avec les efforts de tout le monde, nous pouvons faire quelque chose de vraiment intéressant cette année.

What are your expectations and objectives for your first season in France ?

as the coaches already said, the main goal is to confirm the presence of hbgr at N1 but I’m someone who always aim higher. I belief that with the effort of everybody, we can make something really interesting this year.

5) Un dernier mot pour les supporters ?

La présence de tout le monde est très importante pour nous. Nous sommes tous dans le même bateau alors allons ramer ensemble !

A last word for the fans?

he presence of everyone is very important for us. We all are in the same boat so let’s row together

Laisser un commentaire